Another
grook...
I thought it might be interesting to post the first, and a reworked version of this, to show how it developed.
(And this must mean that there's a lot of improvement still to be made...)
$that_is_the_question = <<GROOK;
THAT IS THE QUESTION
by Piet Hein (in Grooks, 1966)
translated into Perl by osfameron (hakim\@earthling.net) v. 1.0
Hamlet Anno Domini
GROOK
to_be (1)
or
to_be (0)
&& print $that_is_the_question;
########
sub to_be {
$exist = shift;
$that_is_the_question.=
($exist ? "Co-" : "or no ").
"existence \n";
do {not $exist}
}
And the reworked version:
$that_is_the_question = <<GROOK;
THAT IS THE QUESTION: Hamlet Anno Domini
by Piet Hein (in Grooks, 1966)
translated into Perl by osfameron (hakim\@earthling.net) v. 1.1
GROOK
# Unlike the other grook translations, the text is not
# included in the <<here document above, but is created
# within the script.
push @mortal_coil,"Co-"=>"or no "; print (
# # #
( &to_be
or not &to_be) ?
"$that_is_the_question."
:
$whether_tis_nobler_etc
# # #
); sub to_be {
$that_is_the_question.=
"\n".(shift @mortal_coil).
"existence"; 0;
}
Osfameron