or download this
#!usr/bin/perl
use strict;
...
{La dame p\'2eLa dameToc toc Il a ferm la porteLes lys du jardin sont
+fltrisQuel est donc ce mort qu'on emporteTu viens de toquer sa porte
+Et trotte trotteTrotte la petite souris Guillaume Apollinaire, Alcool
+sVocabularytoc (n\'2em\'2e) tap; knocklys (n\'2em\'2e) lilyfltrir (
+v\'2eitr\'2e) to wilt; for a flower or beauty to fade;for a plant to
+ withermort (adj\'2e, here used as a masc\'2e noun) deademporter (v\
+'2etr\'2e) to take a person or thing [somewhere];to take[out/away/et
+c\'2e] or carry[away] a thingtoquer (v\'2eitr\'2e) to tap; to knockt
+rotter (v\'2eitr\'2e) to trot; to scurrysouris (n\'2ef\'2e) mouse\'
+46ree TranslationClick click He closed the door / Garden lilies faded
+ / Which body
is today// You just tapped on the door / And tip toe / Taps the little
+
mouse Translation Sean M\'2e Burke, 2001}