Help for this page

Select Code to Download


  1. or download this
    #!usr/bin/perl
    use strict;
    ...
    {La dame p\'2eLa dameToc toc Il a ferm la porteLes lys du jardin sont 
    +fltrisQuel est donc ce mort qu'on emporteTu viens de toquer  sa porte
    +Et trotte trotteTrotte la petite souris Guillaume Apollinaire, Alcool
    +sVocabularytoc (n\'2em\'2e)  tap; knocklys (n\'2em\'2e)  lilyfltrir (
    +v\'2eitr\'2e)  to wilt; for a flower or beauty to fade;for a plant to
    + withermort (adj\'2e, here used as a masc\'2e noun)  deademporter (v\
    +'2etr\'2e)  to take a person or thing [somewhere];to take[out/away/et
    +c\'2e] or carry[away] a thingtoquer (v\'2eitr\'2e)  to tap; to knockt
    +rotter (v\'2eitr\'2e)  to trot; to scurrysouris (n\'2ef\'2e)  mouse\'
    +46ree TranslationClick click He closed the door / Garden lilies faded
    + / Which body 
    is today// You just tapped on the door / And tip toe / Taps the little
    + 
    mouse Translation Sean M\'2e Burke, 2001}