Yes, there are many ongoing
discussions
about how a Haiku should be in a language onther than
Japanese. So, my haiku is not a haiku for everybody :-)
Metric is just one of the issues, one of the main
reasons being that English and Japanese have a totally
different structures, so 17 (usually 5-7-5) English
syllables are on average much longer than 17 Japanese
onji.
I found this
document quite interesting. To summarize, an English haiku, according to the author's
research, must:
- be brief (e.g. read aloud should be one breath-length long)
- express a sense of awe of trascendental insight
- involve some aspect of nature other than human nature (often including a season word)
- possess sense images, not generalisations
- present an event happening now
With these "rules" in mind, I think it can be defined as a haiku, but
even in English Haikus, like in Perl, There's More Than One Way To Do It :-)
-- TMTOWTDI
| [reply] |