As an example:
Most western languages differentiate between a respectful you and an intimate you (Vous/tu Sie/du Usted/tu ...) when addressing another person.°
But Google translate will default to respectful, so "I like you" in French will become something like "Sir/Ma'am, I like you" in Spanish, which is weird when flirting.
Cheers Rolf
(addicted to the Perl Programming Language :)
see Wikisyntax for the Monastery
°) on a side note the antiquated English "thou" is the direct translation for tu/du , so it's the informal you. But because people mostly know it from biblical texts, they think it's a respectful form.
(Surprise: God doesn't respect you! ;)
Bottom line: the old English from Beowulf would be a much better intermediate language for Indo European translations.
In reply to Re^3: Perl module documentation language conventions
by LanX
in thread Perl module documentation language conventions
by Polyglot
| For: | Use: | ||
| & | & | ||
| < | < | ||
| > | > | ||
| [ | [ | ||
| ] | ] |