I'm a native English speaker; fluent/fully literate in Spanish; conversationally fluent in both Thai and Lao, and able to read both, but my spelling in both is poor; and speak beginning level Chinese--enough to get around town, ask for directions, prices, basic family relationships, etc. I only learned to read about 300 Chinese characters--not enough to read a newspaper, which they say requires about ten times that. But I've forgotten a lot of that now.
Presently, I'm learning Biblical Hebrew and Greek, Hmong (which I can read), and a little Karen. I can type Karen (at about 18wpm--it uses the shift key for nearly half the characters), but can't read it! I've been taught just enough (consonants, vowels, etc.) to help locals develop software utilities for spellchecking, word-wrapping, etc. in Karen--tools which never before existed: it's still not in Google's translation list. To the untrained eye, written Karen looks like Burmese--which Google does have in its repertoire; but they are mutually unintelligible. I suppose I could type Burmese nearly as well, but again, I wouldn't understand a word of it.
I've learned bits of other languages along the way (like French which I can often understand in written form)--but mostly not enough to be worthy of mention. Including Chinese, where I was more limited, I have taught in five languages--perhaps that's the answer to "what languages do you actually speak?" But I'm only fluent in four.
Blessings,
~Polyglot~
In reply to Re^8: Perl module documentation language conventions
by Polyglot
in thread Perl module documentation language conventions
by Polyglot
| For: | Use: | ||
| & | & | ||
| < | < | ||
| > | > | ||
| [ | [ | ||
| ] | ] |