You may be able to get word lists from Open Office or ispell; I won't vouch for the completeness or accuracy of either.
As noted by albannach & pileofrogs, this is highly non-trivial. I've also been told -- by native speakers of Brazilian Portuguese -- that they could "get along" in Spanish, and by native speakers of (iirc, Puerto Rican) Spanish, that they could "be understood" by native Italian speakers (a confusing concept; Italy's regional dialects are alive, well, and not necessarily mutually comprehensible); all of this would seem to make unambiguous identification of a title as Italian, Spanish, or Portuguese impossible: the languages may well be too similar. Of course, identifying the language, by title, of books like Cervante's Don Quixote, Orwell's 1984 or Burgess's M/F is impossible. And is that copy of Sagan's Bonjour, Tritesse in French or has the translator kept the title in French?
What would you consider adequate reliability?
emc
In reply to Re: Idiom guessing script
by swampyankee
in thread Idiom guessing script
by Andre_br
| For: | Use: | ||
| & | & | ||
| < | < | ||
| > | > | ||
| [ | [ | ||
| ] | ] |