*laughs with joy and runs down the linguistic rabbit hole…*
As I speak a decent amount of Mandarin I know all about odd Asian word humor. The Chinese language also uses syllables (which are represented by one character for each syllables) Because Mandarin and most of the dialects focus on using tones to distinguish between two characters pronounced "ma" in English, allot of Chinese linguistic humor comes from fudging the ton or conflating characters. This will happen at all levels of society at all levels of humor.
This might be important to anyone working on an international website because the Chinese often use numbers to make simple puns in things like usernames and , stupidly enough, passwords.
51 = ‘wuyao’ I want =’woyao’ Hence the popular website: www.51job.com
If you are really good, you can make a phonetic and tonal palindrome in Chinese. Once you can do that, you have arrived at total fluency…
Did you study Japanese in Japan?
-moxIn reply to Re^3: Improving a palindrome script...
by chinamox
in thread Improving a palindrome script...
by chinamox
| For: | Use: | ||
| & | & | ||
| < | < | ||
| > | > | ||
| [ | [ | ||
| ] | ] |