in reply to RE: Re: verb conjugation
in thread verb conjugation
The questions are in plain text because it's (very) legacy
data.
At this moment my developers are currently leaning toward
making the maintainers of questions use a tailor-made
markup; as the dba, I was hoping to ride to the rescue
yelling "but wait - there's no need to go to all that
hassle since Perl can seamlessly translate the question on
the fly!".
Lingua::EN::Inflect got me part of the way there - an already
existing markup syntax & decoder would carry a lot of
weight - but without
a 2nd=>3rd person verb translation tool I'm stuck.
Sounds like a fun module to write, but I'm one
of the last guys you'd want writing a Lingua::EN module. :-)
Since I'm one of the few Perl proponants at my company, I
probably won't win the fight to have CGI generate the pages,
and thus a nice perl syntax for the markup (like
$to_be{first}{singular}{present}) probably won't
happen.
I agree English is contorted - check out the exceptions
Damian mentions in his module & it's hard to argue the man
isn't a saint for such an extraordinary job.
(Yup, this does sound like a homework question, but it
isn't. We do ask-a-nurse telephone triage, and we're
moving to having the
patients triage themselves via the web. Presentation means
a lot, or so I'm told.)
Thanks, everybody. Your help is appreciated.