I'm disappointed that you didn't use any Portuguese words in your node. I often use Portuguese words when speaking in Portuguese, and I think it'd be great if people simply duplicated the beauty of Portuguese words in more of their English texts. I mean, what possible confusion could that cause? There'd be no real advantage to it, of course, but that's no reason to avoid it.
| [reply] |
I prefer Latin. After all, quidquid Latine dictum sit altum videtur. French also has a certain je ne sais quoi. Iberian languages are just mal ;-)
| [reply] |
Oh yeah, in the shell I use it a lot. But why bring this shell-ish way to Perl? Soon people will be writing "Perl Shell Scripts":
#!/usr/bin/perl
use Overload::Monster; # :-)
`ls -al /some/path` | `grep blah` > my $var;
Actually it's quite common to see Perl code written as shell scripts, unfortunately... | [reply] [d/l] |
| [reply] |