in reply to Re: OT: Physical exitation of pressurised liquid gas.
in thread OT: Physical exitation of pressurised liquid gas.

so "volatile gas" is an oxymoron.

I said: "small amount of volatile gas under sufficient pressure to cause it to be liquid".

So, I guess I should have said "volatile liquid under sufficient pressure to prevent it from vaporising"?


Examine what is said, not who speaks -- Silence betokens consent -- Love the truth but pardon error.
"Science is about questioning the status quo. Questioning authority".
In the absence of evidence, opinion is indistinguishable from prejudice.
"Too many [] have been sedated by an oppressive environment of political correctness and risk aversion."
  • Comment on Re^2: OT: Physical exitation of pressurised liquid gas.

Replies are listed 'Best First'.
Re^3: OT: Physical exitation of pressurised liquid gas.
by swampyankee (Parson) on Apr 12, 2009 at 02:55 UTC

    That would have been better, although just "volatile liquid" would have been sufficient.


    Information about American English usage here and here. Floating point issues? Please read this before posting. — emc