in reply to Re: unicode translation
in thread unicode translation
I think the poster will definitely need a helper (doesn't have to a programmer), just somebody who speaks both languages or this could be a real problem. I don't know much at all about Arabic but I do hear this this "missing vowel sort of stuff" can be very difficult.
I used to help a friend go from German to English. She was certified in the German courts to go from English to German, but the other direction was more problematic! What she came up with was understandable to be sure! But not the way a native English language speaker would formulate or say it. This translation stuff has many pitfalls.
Update:
At little at the edges of the topic, but once I was trying to read an instruction manual. This was a German product that got licensed to a Japanese company who evidently translated the manual into Japanese, and then into English. I could easily understand the German, but the English was just gibberish to me! I'm just saying that translation is a tricky business.
|
|---|