I've noticed that, when a google-translate translation (EN->NL is most conspicuous to me) is ridiculously wrong, it's often fixed a few months later. I think (or at least hope) that the reason is that more data has been processed, i.e., more 'training data', or at the very least - better numbers/statistic decisions.
In reply to Re^4: OT - Hemingway Editor (was: Re^4: How to count the vocabulary of an author?)
by erix
in thread How to count the vocabulary of an author?
by karlgoethebier
| For: | Use: | ||
| & | & | ||
| < | < | ||
| > | > | ||
| [ | [ | ||
| ] | ] |