in reply to Re^4: RFC: Add profile field "emergency contact" or such like as
in thread RFC: Add profile field "emergency contact" or such like as

A post mortem forwarding service may be the next big business opportunity.

Something like:

Make sure your widow can reply to all messages from your drink buddies, while bills from porn sites are automatically deleted.

Triggered after your mobile stopped recording your breath for a week ...

(hmm ... /me in anticipation of "Google RIP", "Meta Death" and "iGrave" to hit the market soon 🤔)

Cheers Rolf
(addicted to the Perl Programming Language :)
see Wikisyntax for the Monastery

  • Comment on Re^5: RFC: Add profile field "emergency contact" or such like as

Replies are listed 'Best First'.
Re^6: RFC: Add profile field "emergency contact" or such like as
by cavac (Prior) on Dec 01, 2023 at 21:38 UTC

    I guess the PM version would be something like "PerlMonks: Season 2"

    I look at these things with humor, in the spirit of Monty Python: "Always look on the bright side of death"

    (german language joke follows) Oder halt, wie mans aus den Bauernregeln kennt: "Stirbt da Bauer im Oktober, braucht er im Winter kan Pullover. Stirbt der Bauer früh im Mai, wird a Fremdenzimmer frei."(*)

    Plus, the moment you find a way to live forever, the government will decide that it might as well tax you forever.


    (*) Explanation for people not familiar with the German language and the Austrian culture:

    A "Bauernregel" is an easily remembered rule, usually for farming that is designed to remember when to sow what, etc. I think the english version is something like a "weather proverb". These are joke versions(**) of these types of rules; roughly translated: "If the farmer dies in october, he wont need a sweater for winter. If the farmer dies in may, another guestroom is available for renting out."

    (**) Let's construct a basic one that sort of works in German and in English. The only thing to culturally understand is that in German speaking countries, the last day of the year is called "Silvester". So you can say (in german) "Ists zu Silvester hell und klar, ist am nächsten Tag Neujahr", which translates nearly 1:1 to english: "If on Silvester the weather, it is nice and clear, the next day is New Years".(***)

    (***) The joke here is that it is undefined what happens if you run into foul weather. New Years might happen anyway. Or you might have to continue with December 32nd...

    PerlMonks XP is useless? Not anymore: XPD - Do more with your PerlMonks XP