in reply to Re^3: The oldest computer book still on my shelves (or on my digital media) is ...
in thread The oldest computer book still on my shelves (or on my digital media) is ...
Hi chacham,
Interesting research. I’d always just assumed that “program” was the American spelling, in the same way that “color,” “behavior,” “center,” “check,” and “sulfur” are the American spellings of the British words “colour,” “behaviour,” “centre,” “cheque,” and “sulphur,” respectively. Seems I may have to re-think my usage on this one.
I wasn’t aware of the political ramifications of the programme/program distinction in current Australian federal politics. I don’t read The Canberra Times, and judging by this excerpt from the linked article:
(In fact, the English had used "program" for hundreds of years – it appears in Shakespeare's works – and only switched en masse to "programme" during that era of francophilia, the 19th century.)
I won’t be starting any time soon. A simple search of Shakespeare’s works:
finds NO hits for either “program” or “programme.” :-(
BTW, I today ordered a long black coffee with pouring cream from a waitress with an American accent, and was given milk when I was expecting cream. Then I remembered (too late!) that in America, “coffee with cream” means what I would call “coffee with milk.” So (since your homepage says you live in Michigan), how should I phrase my order when requesting coffee with cream from an American speaker?
Athanasius <°(((>< contra mundum | Iustus alius egestas vitae, eros Piratica, |
|
---|
Replies are listed 'Best First'. | |
---|---|
Re^5: The oldest computer book still on my shelves (or on my digital media) is ...
by LanX (Saint) on Aug 22, 2015 at 00:23 UTC | |
Re^5: The oldest computer book still on my shelves (or on my digital media) is ...
by chacham (Prior) on Aug 20, 2015 at 13:30 UTC | |
Re^5: The oldest computer book still on my shelves (or on my digital media) is ...
by Anonymous Monk on Aug 21, 2015 at 18:07 UTC |