in reply to Re^3: Stop Using Perl pt. 2 -- vergüenza ajena
in thread Stop Using Perl pt. 2

huh? can you translate whatever you're saying in simple english?
  • Comment on Re^4: Stop Using Perl pt. 2 -- vergüenza ajena

Replies are listed 'Best First'.
Re^5: Stop Using Perl pt. 2 -- vergüenza ajena
by Discipulus (Canon) on Dec 29, 2015 at 09:53 UTC
    yes: the shame, disgrace, ignominy, embarrassment, shamefulness, bashfulness, abashment or shamefacedness that you feel for others, when they pose themselves into an embarassing situation, with their words or acts.

    L*
    There are no rules, there are no thumbs..
    Reinvent the wheel, then learn The Wheel; may be one day you reinvent one of THE WHEELS.
      um, ok :/ what?
Re^5: Stop Using Perl pt. 2 -- vergüenza ajena
by Anonymous Monk on Dec 30, 2015 at 11:26 UTC
    Discipulus wants English to have a word that already exists in other languages. The word expresses the feeling of you being ashamed of the behaviour of other people, as opposed to your own.