That's very interesting that the Slavic languages have similar grammatical issues--thank you for sharing.

Regarding: "And those who do not accept their crosses follow Me. He doesn't deserve us."

...that is entirely different in meaning to the original text. Notably, Jesus was speaking of those who took up their cross as being the ones who followed him, whereas this translation has made it the other way around, saying they would follow him by not accepting their crosses! Total reversal in meaning is not uncommon with machine translation between European and Asian languages, and this provides a good example of it.

The "of me" is also badly butchered, even if you might like to think it's not so far different in meaning. I will respectfully disagree. I think saying "he doesn't deserve us" is rather different than him saying we are not worthy of him. The focus has changed from one person to another, and the concept of "deserve" has been extraneously added.

It would be nice if machine language translation were more reliable; but alas! It is what it is, and real human translators are still in high demand. It is of note that most translation services which employ freelance translators absolutely forbid machine translations to be used by their translators. There is good reason for this.

Blessings,

~Polyglot~


In reply to Re^6: Perl module documentation language conventions by Polyglot
in thread Perl module documentation language conventions by Polyglot

Title:
Use:  <p> text here (a paragraph) </p>
and:  <code> code here </code>
to format your post, it's "PerlMonks-approved HTML":



  • Posts are HTML formatted. Put <p> </p> tags around your paragraphs. Put <code> </code> tags around your code and data!
  • Titles consisting of a single word are discouraged, and in most cases are disallowed outright.
  • Read Where should I post X? if you're not absolutely sure you're posting in the right place.
  • Please read these before you post! —
  • Posts may use any of the Perl Monks Approved HTML tags:
    a, abbr, b, big, blockquote, br, caption, center, col, colgroup, dd, del, details, div, dl, dt, em, font, h1, h2, h3, h4, h5, h6, hr, i, ins, li, ol, p, pre, readmore, small, span, spoiler, strike, strong, sub, summary, sup, table, tbody, td, tfoot, th, thead, tr, tt, u, ul, wbr
  • You may need to use entities for some characters, as follows. (Exception: Within code tags, you can put the characters literally.)
            For:     Use:
    & &amp;
    < &lt;
    > &gt;
    [ &#91;
    ] &#93;
  • Link using PerlMonks shortcuts! What shortcuts can I use for linking?
  • See Writeup Formatting Tips and other pages linked from there for more info.