Re: Perl multi-babelizer (guess)
by tye (Sage) on Jun 03, 2004 at 15:40 UTC
|
This was a hoot!
Here are some of the better results I got. Try to guess which phrases (each well-known, at least to me) produced the following "translations":
- It deceives l'herbe
- Dispersion of Don't with Roofing tiles
- it connects the lie of the dogs of the Schlafes
- Iron of the mold not his branelli before the pigs
- My commerce of the flight that slips is full with Aalen
- Gioc this luminous music, man of the target of the boy
- You in something swum n'est obvious, you are you elasticity
- There's of aucunes of the commerce appreciates the commerce of the aspect
- The men give the form very to the rare tickets, this one that take crystals to the girls
The last one is my favorite.
Enjoy! (answers provided in HTML comments)
| [reply] |
Re: Perl multi-babelizer
by saskaqueer (Friar) on Jun 03, 2004 at 16:14 UTC
|
PerlMonks is a wonderful community for perl programmers: Perlmonks is a narcotic community for programmatore von Perl.
The monastery welcomes new monks and teaches them the ways of perl: The monastery repairs monks new and the relative indication the direction of the Perl.
Use strict or die: Applications rigorous or the table
My name is saskaqueer and perl is my favorite programming language: My name is more when saskaqueer and the Perl is my language of the preferential programming.
Two plus two equals four: two two in a base of parity four
| [reply] |
|
|
The 'Include Chinese, Japanese, and Korean' check box is nifty, you get some really strange results with it.
With it enabled.
The monastery welcomes new monks and teaches them the ways of perl: L'illusion von Monastery in buttock of the popola the pious group
the new member, informs to a method in branello
| [reply] |
Re: Perl multi-babelizer
by pfaut (Priest) on Jun 03, 2004 at 18:08 UTC
|
"The early bird gets the worm" translates to "l'oiseau receives the continuous screw soon". That's the last time I come to work early.
| 90% of every Perl application is already written. ⇒ | | dragonchild |
| [reply] |
Re: Perl multi-babelizer
by husker (Chaplain) on Jun 03, 2004 at 17:47 UTC
|
OK let's quit pussy-footing around:
Here's what the perl "Hello World" program from the Tutorial becomes:
# /usr/bin/perl, that one prints " He he good world! \n" ; | [reply] |
Re: Perl multi-babelizer
by zby (Vicar) on Jun 03, 2004 at 16:25 UTC
|
That made my day! It seems that the lenght diverges to infinity with the number of translations.
And after babelisation:
This given form of the day of the ways! It looks like that lenght with
l'infini with the number of the translations part-has to work.
| [reply] |
|
|
| [reply] |
Re: Perl multi-babelizer
by husker (Chaplain) on Jun 03, 2004 at 18:28 UTC
|
Here's one of my Chatterbox Markov chains:
Of the Monastery, is technically outside of any social structure want it to be an OT posts are the mothership, the VERY warm part
which yields:
Monastery, is technician beyond n'importe, which qu'elle is
the social structure the trees of the activator of the exit, which
they are to provide talentsupplying with d'un OT of the talent to
fill, of that wishes MUCH heat of the piece
I love how it emphasized "MUCH"!! | [reply] |
Re: Perl multi-babelizer
by CountZero (Bishop) on Jun 04, 2004 at 06:09 UTC
|
| [reply] |
Re: Perl multi-babelizer
by baruch (Beadle) on Jun 04, 2004 at 06:41 UTC
|
| [reply] |
|
|
| [reply] |