in reply to Perl Monks && internationalization

<i18n lang="EN_US">

I refuse to comment on the whether it is a good or bad idea to "multi-lingualize" PerlMonks. (I'm sure that's not a real word)

Here are my thoughts to simplify a change if it were to take place. Instead of an entire infrastructure change on that part of PerlMonks, mere tags would do the trick I think.

</i18n>
<i18n lang="SP">

Hola! Como te llamas! Mucho gusto! Y tu? Estoy bien porque estoy in la clase de espanol!

</i18n>
<i18n lang="EN_US">

Okay, so obviously the tags would be changed, but the idea is there. And obviously there'd have to be code in the PerlMonks system that would be able to handle the tags (otherwise they're pretty useless, like in this post). Slowly, options could evolve from this, but not everything would have to happen right away. I'd say they'd kinda be like readmore tags. Problem is, some people (and most anonymous monks) don't use tags anyway, so that could be the problem, but putting a default <i18n> tag in the text area's might help. Even not allowing anything outside of <i18n> tags might help, too. These are just my thoughts, as frivolous and worthless as they may be.

By the way, yeah, I don't know Spanish very well, obviously. I think what I wrote was something we had to memorize for my first year Spanish class in high school.

    -Bryan

</i18n>

Replies are listed 'Best First'.
Re^2: Perl Monks && internationalization
by ruoso (Curate) on Jun 10, 2005 at 22:34 UTC
    You won, this was a better idea... but... and what about the node title?