in reply to Camelizing a maitre d'Hotel

d+apostrophe is short for "de", so why not use that?

I'd use "MaitreDeHotel".

Replies are listed 'Best First'.
Re^2: Camelizing a maitre d'Hotel
by Laurent_R (Canon) on Feb 03, 2017 at 20:00 UTC
    I'd use "MaitreDeHotel".
    Please, no, it looks to me as a mistake by someone not knowing the French language. Maitre_d_hotel or Maitre_D_Hotel seem much better to me.
      It means hotel manager, since you asked.
        Thanks Anonymonk, I know what it means (and, BTW, despite the name, it usually relates to restaurants more than to hotels, so that restaurant chief attendant or chief waiter might be a more accurate translation). And I did not ask that.

        But it is a French word and French happens to be my mother tongue, and I was only saying that writing MaitreDeHotel, i.e. not eliding the "e", looks like a fairly bad mistake, not following a very basic rule of French grammar.